وكالات - الاقتصادي - ان المسار الدراسي ومتطلباته يعتمد بشكل أساسي على الترجمة، خاصةً وأن كل مؤسسة تعليمية في مختلف الدول العربية لاتخلو من دروس أو مواد مُدَرَّسَة بلغة أجنبية. ليصبح بذلك اللجوء إلى الترجمة هو الحل الأمثل للكثير من الطلاب من أجل تقريب المعنى وتحويله للغة الأم بغية فهمه، أو ربما بحثٌا عن المراجع الأجنبية لاستغلالها في أداء الأبحاث والمشاريع المطلوبة، أو لسبب غير ما ذكر.
في هذا الصدد، ونظرًا للاختلافات الكثيرة التي قد تعرضها ترجمة كلمة أو جملة أو فقرة من لغة لأخرى، سنحاول أن نعرض من خلال هذا الموضوع أهم المواقع الإلكترونية، التي توفر خاصية ترجمة. والتي يمكن الاستعانة بها للقيام بهذه العملية.
Google Translate
البداية طبعًا مع جوجل، بمحركها المشهور الذي يوفر ترجمة نصوص كاملةٍ وصفحات إلكترونية إلى أكثر من 100 لغة. مع إمكانية اكتشاف لغة النص الأصلي في حال صعوبة تحديدها وتقديم طريقة قراءة النص في اللغتين المختارتين.
جوجل ترجمة متوفر أيضًا كتطبيق لمختلف الأجهزة الإلكترونية ويدعم كل أنظمة التشغيل. رغم عدم دقته الملاحظة من ناحية صحة القواعد اللغوية أو تناسب المصطلحات في اللغتين – خاصةً في حالات ترجمة النصوص الطويلة أو المقالات – إلا أنه يبقى من أشهر مواقع وتطبيقات الترجمة المستخدمة.
Bing Translator
مشابهًا لسابقه، يقدم هذا المحرك ترجمة مجانية في لغات كثيرة وله تطبيق في مختلف الأجهزة الإلكترونية. أيضًا، يمكنك هذا الموقع من ترجمة كلمات، جمل وحتى نصوص كاملةٍ. لامبالغة في اعتبار هذا الموقع المنافس الأول لGoogle Translate. فحتى مستوى الترجمة المقدمة متقارب جدًا.
ImTranslator
يعتبر هذا الموقع أحد وسائل PROMT التي تقدم ترجمة في مختلف اللغات لنص كاملٍ أو كلمات. يقدم ImTranslator إلى جانب كونه موقعًا للترجمة ميزة خاصة تمكنك من مقارنة الترجمتين المقدمتين لنصك في Google وBing لتتمكن بذلك من اختيار الأنسب لك وإدراك الاختلافات الموجودة بين الاثنين.
SDL FreeTranslation
يعتبر هذا الموقع من أفضل المواقع التي تقدم الترجمة لمجموعة من اللغات. لايدعم ميزة التحديد الأوتوماتيكي للغة الأصل، لكنه في المقابل، وإلى جانب ترجمة الكلمات، الجمل، النصوص والمقالات، فإنه يمكنك من ترجمة ملفات كاملة من نوع doc(x)، ppt(x)، odt، pdf وtxt على ألا يتجاوز حجمها 5Mo.
Reverso Translation
إنه موقع مميز للغاية، وإن كانت اللغات المقدمة فيه عددها تسع فقط، وبالتالي فتعتبر إمكانيات هذا الموقع محدودة مقارنة بالمواقع المقدمة فوقه. لكن الخاصية المميزة هاهنا، هي أن الموقع يضمن لك اهتمامًا أكبر بالسياق، ويطرح لك أمثلة مستخدمة للكلمة أو العبارة المراد ترجمتها مع توضيح للمصدر. لتضمن بذلك دقة أكبر من حيث جودة الترجمة.
Linguee
إن كنت من المهتمين باللغة الفرنسية تحديدًا، فأنصحك بهذا الموقع بشدة. فهو يشبه سابقه إلى حد كبير، ويعتمد في طرحه على الأمثلة الصحيحة لغويًا ومضمونًا، فيقرب لك المعنى ويترجمه بشكلٍ دقيق حسب السياق والاستخدام في الجملة.
اللغات التي يدعمها الموقع ليست فقط الفرنسية (وإن كان يعتمدها بشكل أساسي) بل يمكن من الترجمة من وإلى أكثر من عشرين لغة أخرى. للموقع تطبيق أيضًا يمكن تحميله واستخدامه بشكل مجاني ودون إعلانات أو انترنيت.
Deepl
يقدم هذا الموقع ترجمة ذكية للمحتوى ككل المواقع التي قدمناها. لكنه يقتصر فقط على سبع لغات (الإنجليزية، الفرنسية، الألمانية، الإسبانية، الإيطالية، الهولندية والبولندية) لتصبح بذلك إمكانياته محدودة إلى حد ما في مساعدة الزوار على ترجمة نصهم. لكن الموقع في تطور تدريجي ليضم لغاتٍ أكثر مستقبلًا.
Babylon
يعتبر هذا الموقع من أقدم المواقع التي تقدم وظيفة الترجمة لزائرها. فهو وسيلة غنية للترجمة الفورية، إذ يعتمد في تقديمه على قاعدة بيانات لأكثر من 1600 قاموس لأهم اللغات الموجودة.
أيضًا، يقدم هذا الموقع، على عكس ما سبق إمكانية طلب ترجمة من شخصٍ متخصصٍ، فيقودك لصفحة ثانية تستطيع من خلالها البحث عن مترجم كفْءٍ ليساعدك في حال كنت في حاجة ماسة لترجمة دقيقة أو علمية.
SystranSoft
يقدم هذا الموقع، إلى جانب مختلف الوظائف التي يتيحها لزواره خاصةً الشركات والمجموعات، خاصية للترجمة من وإلى لغات مختلفة تجاوز عددها العشر. يمكن أيضًا هذا الموقع من ترجمة صفحات إلكترونية كاملة وليس فقط كلمات أو عبارات بشكل مجاني، بينما يمكن الاستفادة من مميزات أكثر في حال اختيار الولوج للوظائف المدفوعة.
تبقى هذه المواقع المقدمة محدودة الترجمة وإن كانت تتفاوت فيما بينها من حيث الجودة، فالترجمة “الشخصية” التي يقدمها الإنسان هي الأكثر دقة دائماً. من أجل ذلك، وفي حال أردت الحصول على ترجمة؛ ليس فقط من أجل الفهم أو البحث بل من أجل غرض عملي أو وظيفي، فيفضل اللجوء لمنصات الترجمة والتي نذكر أشهرها: Localizationguru، Proz، Translationexcellence.